Bioshi Products AI Pipeline
live
← Lista języków
🇸🇮

Słoweński

Slovenščina · slv / sl
📚 Archiwum (4)

✓ Wymagane elementy promptu

7/7 OK
#CODE:<lang>
Marker identyfikujący język docelowy. Pipeline wstrzykuje go żeby Gemini wiedział na jaki język tłumaczyć.
Tłumacz na język #CODE:ger
Dziedziczenie base_rules
Prompt musi szanować globalne reguły z `translation_base` (zachowaj HTML, nie tłumacz marek, kodów kolorów, klas CSS).
(referenced przez base_rules.txt — automatic)
Adaptacja kulturowa
Reguły dotyczące tonu (formalny vs nieformalny), formy adresowania (Ty/Pan), idiomów, jednostek miar.
Dla niemieckiego: tonu profesjonalny, forma Sie, jednostki metryczne
Słownik wartości odżywczych
Standardowe tłumaczenia: 'Wartość energetyczna', 'Tłuszcz', 'Białko', 'Węglowodany', 'Sól', 'Błonnik', 'Cukry'.
energy → Energie | fat → Fett | protein → Eiweiß
Słownik widgetu Bioshi Score
Tłumaczenia stringów widgetu: grade'y, filary (Składniki/Pochodzenie/Przetworzenie/Opakowanie), badge'y (BIO, Vegan, etc.).
{'pillars': {'Skład': 'Zutaten', 'Pochodzenie': 'Herkunft', ...}}
Zachowanie struktury HTML
Wszystkie tagi <h3>, <p>, <table>, <tr>, <td>, atrybuty `style`, `class` muszą być identyczne jak w polskim oryginale.
Tłumacz tylko widoczny tekst, nie zmieniaj nazw klas CSS ani inline styles
Zapobieganie polish leak
Explicit instrukcja żeby NIE używać polskich znaków/słów (ł, ż, ś, ź, ń, się, oraz, itp.) w wynikowym tekście.
Krytyczne: w tłumaczeniu nie mogą pojawić się polskie słowa

Standardowy editor z asystentem AI. Tu pokazujemy podgląd aktualnego.

--- Bioshi Translation Prompt ---
#CODE:slv

Tłumacz produkty z polskiego (źródło) na język słoweński (Slovenščina).

ZASADY OGÓLNE:
- Zachowaj strukturę HTML 1:1 (h3, p, table, tr, td)
- NIE tłumacz marek (Bioshi, TOLA, HeyBio, NOYU, BIO Planet)
- NIE tłumacz nazw klas CSS ani inline styles
- Zachowaj długość zbliżoną do polskiego oryginału (±10%)

ADAPTACJA KULTUROWA dla Slovenščina:
- Ton: profesjonalny ale przystępny
- Forma: neutralna (jak w Slovenščina)
- Jednostki: metryczne (g, kg, ml, kcal)

SŁOWNIK WARTOŚCI ODŻYWCZYCH:
- Wartość energetyczna → [native term]
- Tłuszcz → [native term]
- Białko → [native term]
- Węglowodany → [native term]
- Sól → [native term]
- Błonnik → [native term]
- Cukry → [native term]

SŁOWNIK WIDGETU BIOSHI SCORE:
- Składniki → [native term]
- Pochodzenie → [native term]
- Przetworzenie → [native term]
- Opakowanie → [native term]
- BIO → [native term]
- Vegan → [native term]
- Krótki skład → [native term]

KRYTYCZNE — POLISH LEAK PREVENTION:
W tłumaczeniu NIE mogą pojawić się polskie słowa:
się, oraz, które, jest, są, być, można, tylko, także, naszych, polskich

Format wyjścia: HTML jako tekst, bez wrappera, bez JSON, bez Markdown.
Ostatnia edycja: 2026-05-10 09:15 przez michal.indyka · 4 wersje w archiwum

Słownik widgetu Bioshi Score — Slovenščina (slv)

Realne tłumaczenia z procesy/widgety-w-tlumaczeniach/translations.py. Deterministyczne — bez AI.

✓ obsługiwany (23/23)
Nagłówek widgetu Bioshi Score

Filary (4)

Skład Sestava
Pochodzenie Izvor
Przetworzenie Predelava
Opakowanie Embalaža

Pochodzenie

Rolnictwo ekologiczne Ekološko kmetijstvo
Produkt lokalny Lokalni izdelek
Rolnictwo konwencjonalne Konvencionalno kmetijstvo

Przetworzenie (NOVA)

Minimalne przetworzenie Minimalna predelava
Baza kulinarna Kulinarična osnova
Tradycyjne przetworzenie Tradicionalna predelava
Wysokie przetworzenie Visoka predelava

Tagi / Badge'y

Krótki skład Kratka sestava
Czysta etykieta Čista etiketa
BIO BIO
Produkt naturalny Naraven izdelek
Szkło Steklo
Papier Papir
Metal Kovina
Opakowanie kompostowalne Kompostirljiva embalaža

Opakowanie

Tworzywo sztuczne Plastika
Szkło Steklo
Papier Papir
Metal Kovina
Materiały kompostowalne Kompostirljivi materiali

Skład (warianty)

Krótki Kratka: {n} {ing}
Zrównoważony Uravnotežena: {n} {ing}
Złożona Kompleksen recept: {n} {ing}
Nieznana Sestava neznana

Opisy ocen (A → E)

A 100 % naraven, nepredelan, ekološki izdelek. Idealna izbira!
B Naraven izdelek z minimalno predelavo in zelo dobro sestavo. Odlična izbira!
C Standardni predelan izdelek, vendar brez škodljivih aditivov. Varna in preizkušena možnost!
D Bolj predelan izdelek s širšim seznamom prehranskih aditivov. Dobra izbira za občasno hitro rešitev!
E Močno predelan izdelek. Priporočamo kot občasno izbiro, idealen za kombinacijo z enostavnimi, lahkimi sestavinami.
Źródło: procesy/widgety-w-tlumaczeniach/translations.py:WIDGET_TRANSLATIONS["slv"] · Read-only (edycja przez code review)

Status w pipeline'ach

TrybStatusOstatnio użyty
🌍 Tłumaczenia aktywny 2026-05-12
🌱 Nowe produkty aktywny 2026-05-10
🌍 Tłumaczenia (auto-widget gdy grade) wcielone do Tłumaczeń 2026-05-18
🔍 Audyt tłumaczeń aktywny 2026-05-09