Bioshi Products AI Pipeline
live
← Lista języków
🇸🇰

Słowacki

Slovenčina · slo / sk
📚 Archiwum (4)

✓ Wymagane elementy promptu

7/7 OK
#CODE:<lang>
Marker identyfikujący język docelowy. Pipeline wstrzykuje go żeby Gemini wiedział na jaki język tłumaczyć.
Tłumacz na język #CODE:ger
Dziedziczenie base_rules
Prompt musi szanować globalne reguły z `translation_base` (zachowaj HTML, nie tłumacz marek, kodów kolorów, klas CSS).
(referenced przez base_rules.txt — automatic)
Adaptacja kulturowa
Reguły dotyczące tonu (formalny vs nieformalny), formy adresowania (Ty/Pan), idiomów, jednostek miar.
Dla niemieckiego: tonu profesjonalny, forma Sie, jednostki metryczne
Słownik wartości odżywczych
Standardowe tłumaczenia: 'Wartość energetyczna', 'Tłuszcz', 'Białko', 'Węglowodany', 'Sól', 'Błonnik', 'Cukry'.
energy → Energie | fat → Fett | protein → Eiweiß
Słownik widgetu Bioshi Score
Tłumaczenia stringów widgetu: grade'y, filary (Składniki/Pochodzenie/Przetworzenie/Opakowanie), badge'y (BIO, Vegan, etc.).
{'pillars': {'Skład': 'Zutaten', 'Pochodzenie': 'Herkunft', ...}}
Zachowanie struktury HTML
Wszystkie tagi <h3>, <p>, <table>, <tr>, <td>, atrybuty `style`, `class` muszą być identyczne jak w polskim oryginale.
Tłumacz tylko widoczny tekst, nie zmieniaj nazw klas CSS ani inline styles
Zapobieganie polish leak
Explicit instrukcja żeby NIE używać polskich znaków/słów (ł, ż, ś, ź, ń, się, oraz, itp.) w wynikowym tekście.
Krytyczne: w tłumaczeniu nie mogą pojawić się polskie słowa

Standardowy editor z asystentem AI. Tu pokazujemy podgląd aktualnego.

--- Bioshi Translation Prompt ---
#CODE:slo

Tłumacz produkty z polskiego (źródło) na język słowacki (Slovenčina).

ZASADY OGÓLNE:
- Zachowaj strukturę HTML 1:1 (h3, p, table, tr, td)
- NIE tłumacz marek (Bioshi, TOLA, HeyBio, NOYU, BIO Planet)
- NIE tłumacz nazw klas CSS ani inline styles
- Zachowaj długość zbliżoną do polskiego oryginału (±10%)

ADAPTACJA KULTUROWA dla Slovenčina:
- Ton: profesjonalny ale przystępny
- Forma: neutralna (jak w Slovenčina)
- Jednostki: metryczne (g, kg, ml, kcal)

SŁOWNIK WARTOŚCI ODŻYWCZYCH:
- Wartość energetyczna → [native term]
- Tłuszcz → [native term]
- Białko → [native term]
- Węglowodany → [native term]
- Sól → [native term]
- Błonnik → [native term]
- Cukry → [native term]

SŁOWNIK WIDGETU BIOSHI SCORE:
- Składniki → [native term]
- Pochodzenie → [native term]
- Przetworzenie → [native term]
- Opakowanie → [native term]
- BIO → [native term]
- Vegan → [native term]
- Krótki skład → [native term]

KRYTYCZNE — POLISH LEAK PREVENTION:
W tłumaczeniu NIE mogą pojawić się polskie słowa:
się, oraz, które, jest, są, być, można, tylko, także, naszych, polskich

Format wyjścia: HTML jako tekst, bez wrappera, bez JSON, bez Markdown.
Ostatnia edycja: 2026-05-10 09:15 przez michal.indyka · 4 wersje w archiwum

Słownik widgetu Bioshi Score — Slovenčina (slo)

Realne tłumaczenia z procesy/widgety-w-tlumaczeniach/translations.py. Deterministyczne — bez AI.

✓ obsługiwany (23/23)
Nagłówek widgetu Bioshi Score

Filary (4)

Skład Zloženie
Pochodzenie Pôvod
Przetworzenie Spracovanie
Opakowanie Obal

Pochodzenie

Rolnictwo ekologiczne Ekologické poľnohospodárstvo
Produkt lokalny Miestny produkt
Rolnictwo konwencjonalne Konvenčné poľnohospodárstvo

Przetworzenie (NOVA)

Minimalne przetworzenie Minimálne spracovanie
Baza kulinarna Kulinársky základ
Tradycyjne przetworzenie Tradičné spracovanie
Wysokie przetworzenie Vysoké spracovanie

Tagi / Badge'y

Krótki skład Krátke zloženie
Czysta etykieta Čistá etiketa
BIO BIO
Produkt naturalny Prírodný produkt
Szkło Sklo
Papier Papier
Metal Kov
Opakowanie kompostowalne Kompostovateľný obal

Opakowanie

Tworzywo sztuczne Plast
Szkło Sklo
Papier Papier
Metal Kov
Materiały kompostowalne Kompostovateľné materiály

Skład (warianty)

Krótki Krátke: {n} {ing}
Zrównoważony Vyvážené: {n} {ing}
Złożona Komplexný recept: {n} {ing}
Nieznana Neznáme zloženie

Opisy ocen (A → E)

A 100 % prírodný, nespracovaný, ekologický produkt. Ideálna voľba!
B Prírodný produkt s minimálnym spracovaním a veľmi dobrým zložením. Skvelá voľba!
C Štandardný spracovaný produkt, ale bez škodlivých prídavných látok. Bezpečná a osvedčená voľba!
D Produkt s vyšším stupňom spracovania a širším zoznamom potravinárskych prídavných látok. Funguje dobre ako rýchle riešenie z času na čas!
E Vysoko spracovaný produkt. Odporúča sa ako príležitostná voľba, ideálna na kombináciu s jednoduchými, ľahkými prísadami.
Źródło: procesy/widgety-w-tlumaczeniach/translations.py:WIDGET_TRANSLATIONS["slo"] · Read-only (edycja przez code review)

Status w pipeline'ach

TrybStatusOstatnio użyty
🌍 Tłumaczenia aktywny 2026-05-12
🌱 Nowe produkty aktywny 2026-05-10
🌍 Tłumaczenia (auto-widget gdy grade) wcielone do Tłumaczeń 2026-05-18
🔍 Audyt tłumaczeń aktywny 2026-05-09