Bioshi Products AI Pipeline
live
← Lista języków
🇱🇹

Litewski

Lietuvių · lit / lt
📚 Archiwum (4)

✓ Wymagane elementy promptu

7/7 OK
#CODE:<lang>
Marker identyfikujący język docelowy. Pipeline wstrzykuje go żeby Gemini wiedział na jaki język tłumaczyć.
Tłumacz na język #CODE:ger
Dziedziczenie base_rules
Prompt musi szanować globalne reguły z `translation_base` (zachowaj HTML, nie tłumacz marek, kodów kolorów, klas CSS).
(referenced przez base_rules.txt — automatic)
Adaptacja kulturowa
Reguły dotyczące tonu (formalny vs nieformalny), formy adresowania (Ty/Pan), idiomów, jednostek miar.
Dla niemieckiego: tonu profesjonalny, forma Sie, jednostki metryczne
Słownik wartości odżywczych
Standardowe tłumaczenia: 'Wartość energetyczna', 'Tłuszcz', 'Białko', 'Węglowodany', 'Sól', 'Błonnik', 'Cukry'.
energy → Energie | fat → Fett | protein → Eiweiß
Słownik widgetu Bioshi Score
Tłumaczenia stringów widgetu: grade'y, filary (Składniki/Pochodzenie/Przetworzenie/Opakowanie), badge'y (BIO, Vegan, etc.).
{'pillars': {'Skład': 'Zutaten', 'Pochodzenie': 'Herkunft', ...}}
Zachowanie struktury HTML
Wszystkie tagi <h3>, <p>, <table>, <tr>, <td>, atrybuty `style`, `class` muszą być identyczne jak w polskim oryginale.
Tłumacz tylko widoczny tekst, nie zmieniaj nazw klas CSS ani inline styles
Zapobieganie polish leak
Explicit instrukcja żeby NIE używać polskich znaków/słów (ł, ż, ś, ź, ń, się, oraz, itp.) w wynikowym tekście.
Krytyczne: w tłumaczeniu nie mogą pojawić się polskie słowa

Standardowy editor z asystentem AI. Tu pokazujemy podgląd aktualnego.

--- Bioshi Translation Prompt ---
#CODE:lit

Tłumacz produkty z polskiego (źródło) na język litewski (Lietuvių).

ZASADY OGÓLNE:
- Zachowaj strukturę HTML 1:1 (h3, p, table, tr, td)
- NIE tłumacz marek (Bioshi, TOLA, HeyBio, NOYU, BIO Planet)
- NIE tłumacz nazw klas CSS ani inline styles
- Zachowaj długość zbliżoną do polskiego oryginału (±10%)

ADAPTACJA KULTUROWA dla Lietuvių:
- Ton: profesjonalny ale przystępny
- Forma: neutralna (jak w Lietuvių)
- Jednostki: metryczne (g, kg, ml, kcal)

SŁOWNIK WARTOŚCI ODŻYWCZYCH:
- Wartość energetyczna → [native term]
- Tłuszcz → [native term]
- Białko → [native term]
- Węglowodany → [native term]
- Sól → [native term]
- Błonnik → [native term]
- Cukry → [native term]

SŁOWNIK WIDGETU BIOSHI SCORE:
- Składniki → [native term]
- Pochodzenie → [native term]
- Przetworzenie → [native term]
- Opakowanie → [native term]
- BIO → [native term]
- Vegan → [native term]
- Krótki skład → [native term]

KRYTYCZNE — POLISH LEAK PREVENTION:
W tłumaczeniu NIE mogą pojawić się polskie słowa:
się, oraz, które, jest, są, być, można, tylko, także, naszych, polskich

Format wyjścia: HTML jako tekst, bez wrappera, bez JSON, bez Markdown.
Ostatnia edycja: 2026-05-10 09:15 przez michal.indyka · 4 wersje w archiwum

Słownik widgetu Bioshi Score — Lietuvių (lit)

Realne tłumaczenia z procesy/widgety-w-tlumaczeniach/translations.py. Deterministyczne — bez AI.

✓ obsługiwany (23/23)
Nagłówek widgetu Bioshi Score

Filary (4)

Skład Sudėtis
Pochodzenie Kilmė
Przetworzenie Apdorojimas
Opakowanie Pakuotė

Pochodzenie

Rolnictwo ekologiczne Ekologinis ūkininkavimas
Produkt lokalny Vietinis produktas
Rolnictwo konwencjonalne Įprastinis ūkininkavimas

Przetworzenie (NOVA)

Minimalne przetworzenie Minimalus apdorojimas
Baza kulinarna Kulinarinis pagrindas
Tradycyjne przetworzenie Tradicinis apdorojimas
Wysokie przetworzenie Aukštas apdorojimas

Tagi / Badge'y

Krótki skład Trumpa sudėtis
Czysta etykieta Švari etiketė
BIO EKO
Produkt naturalny Natūralus produktas
Szkło Stiklas
Papier Popierius
Metal Metalas
Opakowanie kompostowalne Kompostuojama pakuotė

Opakowanie

Tworzywo sztuczne Plastikas
Szkło Stiklas
Papier Popierius
Metal Metalas
Materiały kompostowalne Kompostuojamos medžiagos

Skład (warianty)

Krótki Trumpa: {n} {ing}
Zrównoważony Subalansuota: {n} {ing}
Złożona Sudėtingas receptas: {n} {ing}
Nieznana Nežinoma sudėtis

Opisy ocen (A → E)

A 100 % natūralus, neapdorotas, ekologiškas produktas. Idealus pasirinkimas!
B Natūralus produktas su minimaliu apdorojimu ir labai gera sudėtimi. Puikus pasirinkimas!
C Standartinis apdorotas produktas, bet be kenksmingų priedų. Saugus ir patikimas pasirinkimas!
D Produktas su aukštesniu apdorojimo laipsniu ir platesniu maisto priedų sąrašu. Tinka kaip greitas sprendimas kartais!
E Stipriai apdorotas produktas. Rekomenduojamas kaip atsitiktinis pasirinkimas, idealiai derinamas su paprastais, lengvais ingredientais.
Źródło: procesy/widgety-w-tlumaczeniach/translations.py:WIDGET_TRANSLATIONS["lit"] · Read-only (edycja przez code review)

Status w pipeline'ach

TrybStatusOstatnio użyty
🌍 Tłumaczenia aktywny 2026-05-12
🌱 Nowe produkty aktywny 2026-05-10
🌍 Tłumaczenia (auto-widget gdy grade) wcielone do Tłumaczeń 2026-05-18
🔍 Audyt tłumaczeń aktywny 2026-05-09