Bioshi Products AI Pipeline
live
← Lista języków
🇳🇱

Holenderski

Nederlands · dut / nl
📚 Archiwum (4)

✓ Wymagane elementy promptu

7/7 OK
#CODE:<lang>
Marker identyfikujący język docelowy. Pipeline wstrzykuje go żeby Gemini wiedział na jaki język tłumaczyć.
Tłumacz na język #CODE:ger
Dziedziczenie base_rules
Prompt musi szanować globalne reguły z `translation_base` (zachowaj HTML, nie tłumacz marek, kodów kolorów, klas CSS).
(referenced przez base_rules.txt — automatic)
Adaptacja kulturowa
Reguły dotyczące tonu (formalny vs nieformalny), formy adresowania (Ty/Pan), idiomów, jednostek miar.
Dla niemieckiego: tonu profesjonalny, forma Sie, jednostki metryczne
Słownik wartości odżywczych
Standardowe tłumaczenia: 'Wartość energetyczna', 'Tłuszcz', 'Białko', 'Węglowodany', 'Sól', 'Błonnik', 'Cukry'.
energy → Energie | fat → Fett | protein → Eiweiß
Słownik widgetu Bioshi Score
Tłumaczenia stringów widgetu: grade'y, filary (Składniki/Pochodzenie/Przetworzenie/Opakowanie), badge'y (BIO, Vegan, etc.).
{'pillars': {'Skład': 'Zutaten', 'Pochodzenie': 'Herkunft', ...}}
Zachowanie struktury HTML
Wszystkie tagi <h3>, <p>, <table>, <tr>, <td>, atrybuty `style`, `class` muszą być identyczne jak w polskim oryginale.
Tłumacz tylko widoczny tekst, nie zmieniaj nazw klas CSS ani inline styles
Zapobieganie polish leak
Explicit instrukcja żeby NIE używać polskich znaków/słów (ł, ż, ś, ź, ń, się, oraz, itp.) w wynikowym tekście.
Krytyczne: w tłumaczeniu nie mogą pojawić się polskie słowa

Standardowy editor z asystentem AI. Tu pokazujemy podgląd aktualnego.

--- Bioshi Translation Prompt ---
#CODE:dut

Tłumacz produkty z polskiego (źródło) na język holenderski (Nederlands).

ZASADY OGÓLNE:
- Zachowaj strukturę HTML 1:1 (h3, p, table, tr, td)
- NIE tłumacz marek (Bioshi, TOLA, HeyBio, NOYU, BIO Planet)
- NIE tłumacz nazw klas CSS ani inline styles
- Zachowaj długość zbliżoną do polskiego oryginału (±10%)

ADAPTACJA KULTUROWA dla Nederlands:
- Ton: profesjonalny ale przystępny
- Forma: neutralna (jak w Nederlands)
- Jednostki: metryczne (g, kg, ml, kcal)

SŁOWNIK WARTOŚCI ODŻYWCZYCH:
- Wartość energetyczna → [native term]
- Tłuszcz → [native term]
- Białko → [native term]
- Węglowodany → [native term]
- Sól → [native term]
- Błonnik → [native term]
- Cukry → [native term]

SŁOWNIK WIDGETU BIOSHI SCORE:
- Składniki → [native term]
- Pochodzenie → [native term]
- Przetworzenie → [native term]
- Opakowanie → [native term]
- BIO → [native term]
- Vegan → [native term]
- Krótki skład → [native term]

KRYTYCZNE — POLISH LEAK PREVENTION:
W tłumaczeniu NIE mogą pojawić się polskie słowa:
się, oraz, które, jest, są, być, można, tylko, także, naszych, polskich

Format wyjścia: HTML jako tekst, bez wrappera, bez JSON, bez Markdown.
Ostatnia edycja: 2026-05-10 09:15 przez michal.indyka · 4 wersje w archiwum

Słownik widgetu Bioshi Score — Nederlands (dut)

Realne tłumaczenia z procesy/widgety-w-tlumaczeniach/translations.py. Deterministyczne — bez AI.

✓ obsługiwany (23/23)
Nagłówek widgetu Bioshi Score

Filary (4)

Skład Samenstelling
Pochodzenie Herkomst
Przetworzenie Verwerking
Opakowanie Verpakking

Pochodzenie

Rolnictwo ekologiczne Biologische landbouw
Produkt lokalny Lokaal product
Rolnictwo konwencjonalne Conventionele landbouw

Przetworzenie (NOVA)

Minimalne przetworzenie Minimale verwerking
Baza kulinarna Culinaire basis
Tradycyjne przetworzenie Traditionele verwerking
Wysokie przetworzenie Hoge verwerking

Tagi / Badge'y

Krótki skład Korte samenstelling
Czysta etykieta Schoon etiket
BIO BIO
Produkt naturalny Natuurlijk product
Szkło Glas
Papier Papier
Metal Metaal
Opakowanie kompostowalne Composteerbare verpakking

Opakowanie

Tworzywo sztuczne Plastic
Szkło Glas
Papier Papier
Metal Metaal
Materiały kompostowalne Composteerbare materialen

Skład (warianty)

Krótki Kort: {n} {ing}
Zrównoważony Evenwichtig: {n} {ing}
Złożona Complex recept: {n} {ing}
Nieznana Onbekende samenstelling

Opisy ocen (A → E)

A 100 % natuurlijk, onbewerkt, biologisch product. De ideale keuze!
B Natuurlijk product met minimale verwerking en zeer goede samenstelling. Een uitstekende keuze!
C Standaard verwerkt product, maar zonder schadelijke additieven. Een veilige en beproefde optie!
D Product met een hogere verwerkingsgraad en een bredere lijst van voedingsadditieven. Werkt goed als een snelle oplossing van tijd tot tijd!
E Sterk verwerkt product. Aanbevolen als incidentele keuze, ideaal om te combineren met eenvoudige, lichte ingrediënten.
Źródło: procesy/widgety-w-tlumaczeniach/translations.py:WIDGET_TRANSLATIONS["dut"] · Read-only (edycja przez code review)

Status w pipeline'ach

TrybStatusOstatnio użyty
🌍 Tłumaczenia aktywny 2026-05-12
🌱 Nowe produkty aktywny 2026-05-10
🌍 Tłumaczenia (auto-widget gdy grade) wcielone do Tłumaczeń 2026-05-18
🔍 Audyt tłumaczeń aktywny 2026-05-09