Bioshi Products AI Pipeline
live
← Lista języków
🇩🇰

Duński

Dansk · dan / da
📚 Archiwum (4)

✓ Wymagane elementy promptu

7/7 OK
#CODE:<lang>
Marker identyfikujący język docelowy. Pipeline wstrzykuje go żeby Gemini wiedział na jaki język tłumaczyć.
Tłumacz na język #CODE:ger
Dziedziczenie base_rules
Prompt musi szanować globalne reguły z `translation_base` (zachowaj HTML, nie tłumacz marek, kodów kolorów, klas CSS).
(referenced przez base_rules.txt — automatic)
Adaptacja kulturowa
Reguły dotyczące tonu (formalny vs nieformalny), formy adresowania (Ty/Pan), idiomów, jednostek miar.
Dla niemieckiego: tonu profesjonalny, forma Sie, jednostki metryczne
Słownik wartości odżywczych
Standardowe tłumaczenia: 'Wartość energetyczna', 'Tłuszcz', 'Białko', 'Węglowodany', 'Sól', 'Błonnik', 'Cukry'.
energy → Energie | fat → Fett | protein → Eiweiß
Słownik widgetu Bioshi Score
Tłumaczenia stringów widgetu: grade'y, filary (Składniki/Pochodzenie/Przetworzenie/Opakowanie), badge'y (BIO, Vegan, etc.).
{'pillars': {'Skład': 'Zutaten', 'Pochodzenie': 'Herkunft', ...}}
Zachowanie struktury HTML
Wszystkie tagi <h3>, <p>, <table>, <tr>, <td>, atrybuty `style`, `class` muszą być identyczne jak w polskim oryginale.
Tłumacz tylko widoczny tekst, nie zmieniaj nazw klas CSS ani inline styles
Zapobieganie polish leak
Explicit instrukcja żeby NIE używać polskich znaków/słów (ł, ż, ś, ź, ń, się, oraz, itp.) w wynikowym tekście.
Krytyczne: w tłumaczeniu nie mogą pojawić się polskie słowa

Standardowy editor z asystentem AI. Tu pokazujemy podgląd aktualnego.

--- Bioshi Translation Prompt ---
#CODE:dan

Tłumacz produkty z polskiego (źródło) na język duński (Dansk).

ZASADY OGÓLNE:
- Zachowaj strukturę HTML 1:1 (h3, p, table, tr, td)
- NIE tłumacz marek (Bioshi, TOLA, HeyBio, NOYU, BIO Planet)
- NIE tłumacz nazw klas CSS ani inline styles
- Zachowaj długość zbliżoną do polskiego oryginału (±10%)

ADAPTACJA KULTUROWA dla Dansk:
- Ton: profesjonalny ale przystępny
- Forma: neutralna (jak w Dansk)
- Jednostki: metryczne (g, kg, ml, kcal)

SŁOWNIK WARTOŚCI ODŻYWCZYCH:
- Wartość energetyczna → [native term]
- Tłuszcz → [native term]
- Białko → [native term]
- Węglowodany → [native term]
- Sól → [native term]
- Błonnik → [native term]
- Cukry → [native term]

SŁOWNIK WIDGETU BIOSHI SCORE:
- Składniki → [native term]
- Pochodzenie → [native term]
- Przetworzenie → [native term]
- Opakowanie → [native term]
- BIO → [native term]
- Vegan → [native term]
- Krótki skład → [native term]

KRYTYCZNE — POLISH LEAK PREVENTION:
W tłumaczeniu NIE mogą pojawić się polskie słowa:
się, oraz, które, jest, są, być, można, tylko, także, naszych, polskich

Format wyjścia: HTML jako tekst, bez wrappera, bez JSON, bez Markdown.
Ostatnia edycja: 2026-05-10 09:15 przez michal.indyka · 4 wersje w archiwum

Słownik widgetu Bioshi Score — Dansk (dan)

Realne tłumaczenia z procesy/widgety-w-tlumaczeniach/translations.py. Deterministyczne — bez AI.

✓ obsługiwany (23/23)
Nagłówek widgetu Bioshi Score

Filary (4)

Skład Sammensætning
Pochodzenie Oprindelse
Przetworzenie Forarbejdning
Opakowanie Emballage

Pochodzenie

Rolnictwo ekologiczne Økologisk landbrug
Produkt lokalny Lokalt produkt
Rolnictwo konwencjonalne Konventionelt landbrug

Przetworzenie (NOVA)

Minimalne przetworzenie Minimal forarbejdning
Baza kulinarna Kulinarisk basis
Tradycyjne przetworzenie Traditionel forarbejdning
Wysokie przetworzenie Høj forarbejdning

Tagi / Badge'y

Krótki skład Kort sammensætning
Czysta etykieta Rent mærkat
BIO ØKO
Produkt naturalny Naturligt produkt
Szkło Glas
Papier Papir
Metal Metal
Opakowanie kompostowalne Komposterbar emballage

Opakowanie

Tworzywo sztuczne Plast
Szkło Glas
Papier Papir
Metal Metal
Materiały kompostowalne Komposterbare materialer

Skład (warianty)

Krótki Kort: {n} {ing}
Zrównoważony Balanceret: {n} {ing}
Złożona Kompleks opskrift: {n} {ing}
Nieznana Ukendt sammensætning

Opisy ocen (A → E)

A 100 % naturligt, ubearbejdet, økologisk produkt. Det ideelle valg!
B Naturligt produkt med minimal forarbejdning og meget god sammensætning. Et fremragende valg!
C Standardprodukt, forarbejdet, men uden skadelige tilsætningsstoffer. En sikker og afprøvet løsning!
D Produkt med højere forarbejdningsgrad og en bredere liste over fødevaretilsætningsstoffer. Fungerer godt som en hurtig løsning fra tid til anden!
E Stærkt forarbejdet produkt. Anbefales som et lejlighedsvis valg, ideelt at kombinere med enkle, lette ingredienser.
Źródło: procesy/widgety-w-tlumaczeniach/translations.py:WIDGET_TRANSLATIONS["dan"] · Read-only (edycja przez code review)

Status w pipeline'ach

TrybStatusOstatnio użyty
🌍 Tłumaczenia aktywny 2026-05-12
🌱 Nowe produkty aktywny 2026-05-10
🌍 Tłumaczenia (auto-widget gdy grade) wcielone do Tłumaczeń 2026-05-18
🔍 Audyt tłumaczeń aktywny 2026-05-09