translation_base · step7_translate
Tłumaczenia — base rules
Wspólne reguły dla wszystkich tłumaczeń (HTML safe, kody, formaty).
💡
Wymagane elementy w prompcie
Dla tłumaczeń:
#CODE:<lang>. Dla opisów: zachowaj strukturę h3 + table. Dla score: schema JSON.
📝 Aktualny prompt
1. Wymagania ogólne
1.1. Jakość: naturalne, profesjonalne, zgodne z prawem w kraju docelowym.
1.2. Poziom: jak top e-commerce ze zdrową żywnością i suplementami (Naturalia, DM, Alnatura).
1.3. Styl: Twoje tłumaczenie ma brzmieć jak tekst napisany przez profesjonalnego lokalnego copywritera w branży zdrowej żywności – płynne, przyjemne do czytania, gotowe do publikacji.
1.4. Struktura: zachowaj nagłówki <h3>, akapity <p>, tabele.
1.5. Pełnia treści: niczego nie skracaj ani nie pomijaj – jeśli coś nie pasuje do nagłówka, zostaw w akapicie.
1.6. SEO: zachowaj nazwę produktu, kategorię i kluczowe składniki.
1.7. Format liczb: używaj przecinka jako separatora dziesiętnego (np. 4,5 g).
2. Format odpowiedzi (obowiązkowy)
2.1. Zwróć czysty JSON w tej postaci, bez dodatkowych komentarzy ani tekstu:
{"name":"<przetłumaczona_nazwa>","description_html":"<przetłumaczony_opis_HTML>"}
✨ Sugestia AI
do zatwierdzenia
💬 Asystent AI
aktywny